Click & Speak C&S

Démonstration de la fonction Dialogues

NARRATOR Imagine you're driving and you're suddenly pulled over by the cops. MANUEL What seems to be the problem, officer? Were we driving too fast? POLICEMAN I'll need to see your license and registration, please. MANUEL Sure. Would you like to see my passport, too? POLICEMAN Yes. NARRATOR Manuel then hands over the papers. POLICEMAN Oh. From France, are you? MANUEL Yes, born and raised. POLICEMAN So, French -- like fries? MANUEL What? POLICEMAN Like French fries. Don't you know what French fries are? What kind of a Frenchman are you?! LAUREN We know what French fries are, officer. What a strange question to ask. What did we do? We weren't speeding. POLICEMAN You folks seem like good people. So let me tell you what the situation is. A car just like yours, same model, same green color was used to commit a crime. LAUREN What? POLICEMAN So I just need to check your papers. I'll be right back. NARRATOR The police officer then goes back to his car and uses the computer. When he comes back, he tells you: POLICEMAN I'm going to have to ask you to step out of the car, sir, ma'am. MANUEL What's going on? POLICEMAN It appears that this car has been reported as stolen. I need for you both to step out of the car. MANUEL There must be a mistake. This car belongs to us, we didn't steal it. LAUREN Let me deal with it, honey. Listen, we didn't do anything. We're just here to visit my parents with my fiancé. POLICEMAN There is no need to raise your voice, ma'am. If there's been a mistake, we'll clear it up by tomorrow. For now, you'll just have to spend the night in jail. MANUEL What? LAUREN Seriously? Are you kidding me? POLICEMAN What's the matter? Aren't our jails good enough for you, Lauren? LAUREN Wait, how do you know my name? POLICEMAN Don't you remember me? LAUREN Joe? Joe McCall?! What the hell? MANUEL You know this guy? LAUREN Yes. We went to high school together! Joe! You son of a gun! POLICEMAN Haha, got you guys! MANUEL Oh, you bastard. I totally fell for it! Nice to meet you Joe, I'm Manuel. POLICEMAN Did you just call me a “bastard”? You realize that I'm a police officer, don't you? MANUEL Uh… Well… POLICEMAN According to local law, you could go to prison for that. MANUEL But… LAUREN He's just messing with you again! POLICEMAN Haha, got you again! Anyway, welcome home, guys! We wanted to welcome you with a surprise! LAUREN But how did you know? POLICEMAN Your dad told me you guys were arriving today. LAUREN Of course, dad is behind this! MANUEL Well, what can I say? You sure got us. I can't wait to meet your dad, now. POLICEMAN Don't worry, her dad is great. But once you taste her mom's cooking, you might actually prefer eating in jail! LAUREN Joe! POLICEMAN Don't tell her I said that or else I will have to write you a ticket, okay?
WITH THE VOICES OF:
NARRATOR: Brad Vinikow POLICEMAN: Will Irace MANUEL: Alan Adelberg LAUREN: Laura K. Welsh
NARRATOR Imaginez (que) vous êtes en-train-de-conduire et vous êtes soudain tiré par-dessus par les flics. MANUEL Quoi semble être le problème, officier ? Étions-nous en-train-de-conduire trop vite ? POLICEMAN Je vais nécessiter de voir votre permis et papiers, s'il vous plaît. MANUEL Sûr. Voudriez-vous voir mon passeport, aussi ? POLICEMAN Oui. NARRATOR Manuel alors tend au-dessus les papiers. POLICEMAN Oh ! Depuis France, êtes-vous ? MANUEL Oui, né et élevé. POLICEMAN Alors, français -- comme frites ? MANUEL Quoi ? POLICEMAN Comme françaises frites. Vous savez pas quoi françaises frites sont ? Quoi genre de français êtes-vous ?! LAUREN Nous savons quoi françaises frites sont, officier. Quoi une étrange question à demander. Quoi nous fîmes ? Nous (n') étions pas en-train-d'aller-vite. POLICEMAN Vous gens semblez comme bonnes personnes. Alors laissez-moi dire vous quoi la situation est. Une voiture juste comme vôtre, même modèle, même verte couleur, fut utilisée pour commettre un crime. LAUREN Quoi ? POLICEMAN Alors je juste nécessite de vérifier vos papiers. Je serai droit arrière. NARRATOR Le police officier alors va arrière vers sa voiture et utilise l'ordinateur. Quand il vient arrière, il dit vous : POLICEMAN J'suis en-train-de-devoir demander vous de marcher hors de la voiture, monsieur, madame. MANUEL Quoi est en-train-d'aller sur ? POLICEMAN Ça apparait que cette voiture a été rapportée comme volée. Je nécessite pour vous tous-les-deux de marcher hors de la voiture. MANUEL Là doit être une erreur. Cette voiture-ci appartient à nous, nous volâmes pas ça. LAUREN Laisse-moi gérer avec ça, miel. Écoutez, nous (ne) fîmes quelconque-chose. Nous sommes juste ici pour visiter mes parents avec mon fiancé. POLICEMAN Là est non besoin de lever votre voix, madame. Si là a été une erreur, nous enlèverons ça vers-le-haut par demain. Pour maintenant, vous aurez juste à passer la nuit en prison. MANUEL Quoi ? LAUREN Sérieusement ? Êtes-vous en-train-de-rigoler/faire-marcher moi ? POLICEMAN Quoi est le sujet ? Ne-sont nos prisons bonnes assez pour toi, Lauren ? LAUREN Attendez, comment vous connaissez mon nom ? POLICEMAN Tu souviens (pas) moi ? LAUREN Joe ? Joe McCall ?! Quoi l'enfer ? MANUEL Tu connais ce gars-ci ? LAUREN Oui. Nous allâmes vers haute école ensemble ! Joe ! Toi fils d'un pistolet ! POLICEMAN Ha ha, eu vous, gars ! MANUEL Oh, toi bâtard. Je totalement tombai pour ça ! Agréable de rencontrer toi, Joe, j'suis Manuel. POLICEMAN Est-ce que vous appelâtes juste moi un «bâtard”? Vous réalisez/vous-rendez-compte que j'suis un police officier, ne faites-vous pas ? MANUEL Heu… Bien… POLICEMAN D'après à locale loi vous pourriez aller vers prison pour ça. MANUEL Mais… LAUREN Il est juste en-train-de-mettre-le-désordre avec toi encore ! POLICEMAN Ha ha, eu vous encore ! De-toute-façon, bienvenue maison, gars ! Nous voulions accueillir vous avec une surprise ! LAUREN Mais comment vous sûtes ? POLICEMAN Ton papa dit moi vous gars étiez en-train-d'arriver aujourd'hui. LAUREN De trajectoire, papa est derrière ceci ! MANUEL Bien, quoi puis-je dire ? Tu sûr eus nous. Je peux pas attendre de rencontrer ton papa, maintenant. POLICEMAN Ne soucie (pas), son papa est grand. Mais une fois tu goûte de sa maman (possessif) (la) cuisine, tu pourrais en-vérité préférer manger en prison ! LAUREN Joe ! POLICEMAN Ne dites pas elle je dis cela ou sinon j'aurai à écrire vous un ticket, OK ?
NARRATOR Imaginez que vous conduisez et que la police vous demande soudain de vous ranger… MANUEL Quel est le problème, monsieur l'agent ? Est-ce que nous allions trop vite ? POLICEMAN J'ai besoin de voir votre permis de conduire et les papiers du véhicule, s'il vous plaît. MANUEL Bien sûr. Aimeriez-vous voir mon passeport, également ? POLICEMAN Oui. NARRATOR Manuel lui tend alors les documents. POLICEMAN Oh. Comme ça, vous venez de France ? MANUEL Oui. J'y suis né et j'y ai grandi. POLICEMAN Donc vous êtes français -- comme les frites ? MANUEL Quoi ? POLICEMAN Comme les frites françaises. Vous ne connaissez pas les frites françaises ? Mais quel genre de français vous êtes ?! LAUREN Nous savons ce que sont les frites françaises, monsieur l'agent. Quelle drôle de question. Qu'avons-nous fait ? Nous ne roulions pas trop vite. POLICEMAN Vous semblez être de braves gens. Alors laissez-moi vous expliquer la situation. Une voiture tout identique à la vôtre -- même modèle, même couleur verte, a servi a commettre un crime. LAUREN Quoi ? POLICEMAN Alors j'ai juste besoin de contrôler vos papiers. Je reviens tout de suite. NARRATOR L'agent de police retourne alors jusqu'à sa voiture et utilise l'ordinateur. Lorsqu'il revient, il vous dit : POLICEMAN Monsieur, madame, je vais devoir vous demander de descendre du véhicule. MANUEL Qu'est-ce qui se passe ? POLICEMAN Il semblerait que cette voiture ait été signalée volée. J'ai besoin que vous sortiez tous les deux [de la voiture]. MANUEL Il doit y avoir une erreur. Cette voiture est à nous, nous ne l'avons pas volée. LAUREN Laisse-moi faire, chéri. Écoutez, nous n'avons rien fait. Mon fiancé et moi sommes justes venus rendre visite à mes parents. POLICEMAN Inutile d'élever la voix, m'dame. S'il y a eu une erreur, on tirera ça au clair d'ici demain. En attendant, vous allez juste devoir passer la nuit en cellule. MANUEL Quoi ? LAUREN Sérieusement ? Vous me faites marcher ? POLICEMAN Qu'est-ce qu'il y a ? Nos prisons ne sont pas assez bonnes pour toi, Lauren ? LAUREN Attendez, comment est-ce que vous connaissez mon prénom ? POLICEMAN Tu ne te souviens pas de moi ? LAUREN Joe ? Joe McCall ?! Sérieux ?! MANUEL Tu connais ce gars ? LAUREN Oui. On allait lycée ensemble ! Joe ! Vieille branche ! POLICEMAN Ha ha, je vous ai bien eus ! MANUEL Ah, espèce d'enfoiré ! J'ai carrément marché ! Ravi de te rencontrer, Joe. Je m'appelle Manuel. POLICEMAN Est-ce que vous venez de me traiter d' «enfoiré» ? Vous avez compris que j'étais agent de police, n'est-ce pas ? MANUEL Heu… Hé bien… POLICEMAN D'après la loi locale, vous pourriez aller en prison pour ça. MANUEL Mais… LAUREN Il se paie encore ta tête ! POLICEMAN Ha ha, je vous ai encore eus ! Quoi qu'il en soit : bienvenue à la maison, les amis ! Nous voulions vous accueillir avec uns surprise ! LAUREN Mais comment tu l'as su ? POLICEMAN Ton père ma dit que vous arriviez aujourd'hui. LAUREN Bien sûr, papa est derrière tout ça ! MANUEL Hé bien, qu'est-ce que je peux dire ? Tu nous a bien eus. J'ai hâte de rencontrer ton père, maintenant. POLICEMAN Ne t'inquiète pas, son père est génial. Mais quand tu auras goûté la cuisine de sa mère, tu préfèreras peut-être les repas de la prison ! LAUREN Joe ! POLICEMAN Ne lui dites pas que j'ai dit ça sinon je serai obligé de vous mettre un PV, OK ?

© 2015-2018 Fabien Snauwaert