En anglais, deux articles indéfinis correspondent aux « un » ou « une » français : a et an. On utilise ces articles surtout devant des noms au singulier. Plusieurs règles sont à connaître et nous allons vous les présenter, pour savoir lequel choisir, avec des exemples spécifiques.
Sommaire
La règle principale est que si le mot suivant commence par un son vocalique, on doit utiliser l'article an. Prenons le mot orange : il commence par le son /ɔ/, une voyelle, donc on dit an orange et non "*a orange".
Un autre exemple : a ou an interview ? Appliquons la règle que vous venez d'apprendre ! Le mot interview commence par le son /ɪ/, encore une voyelle, alors on dit an interview et non "*a interview".
Continuons avec cette règle principale : si le mot suivant commence par une consonne, on doit utiliser l'article a. Prenons le mot boy dont le premier son est /b/. C'est une consonne donc on dit a boy et non "*an boy".
Un autre exemple : est-ce a ou an nation ?
Écoutez le premier son du mot nation.
Est-ce une voyelle ou une consonne ? Oui, c'est bien le son /n/ qui est une consonne! C'est pour ça qu'on dit a nation et non "*an nation".
Voilà, merci d'avoir lu cet article sur les articles indéfinis en anglais ! On espère que…
Mais, arrêtez ! C'est aussi simple ??
Ah, oui ! J'ai presque oublié les cas particuliers !
En fait, pour choisir entre le déterminant a ou an en anglais, vous ne devez pas juste regarder la première lettre mais écouter le premier son du mot. Pourquoi est-ce important ? Parce que certaines lettres peuvent être voyelle ou consonne selon le mot.
Par exemple…
La lettre "U" en anglais peut transcrire deux sons différents :
Alors est-ce qu'on dit an umbrella ou a umbrella ?
Écoutez le mot et devinez si le premier son est une voyelle ou une consonne: umbrella. Vous avez un peu de mal à l'entendre ? Si c'est le cas, on vous propose la transcription du mot aussi : /əmˈbrel.ə/. C'est un peu plus évident, non ? Donc, dans ce mot, la lettre "U" transcrit la voyelle /ə/ et c'est pour ça qu'on dit an umbrella et non "*a umbrella".
Voilà deux astuces pour savoir s'il faut utiliser a ou an devant "U". Tout d'abord, écoutez le son et si c'est une voyelle ou une consonne. Puis avant de vous habituer, vous pouvez toujours chercher la transcription dans un dictionnaire en ligne ; ça ne prend que deux secondes de vérifier !
Prenons un autre exemple : a ou an university ?
Premièrement, écoutons : university.
Vous l'entendez ? Non ?
Dans ce cas, regardez la transcription : /ˌju.nəˈvɝ.sə.t̬i/.
Oui, maintenant c'est devenu plus clair : le premier son du mot est /ju/, une consonne, donc on dit a university et non "*an university".
Et maintenant, c'est à vous : essayez de deviner si on dit a ou an uniform.
Utilisez les astuces : tout d'abord, écoutez uniform.
Qu'en-pensez-vous : est-ce le son /ə/ ou /ju/ ?
Écoutez plusieurs fois si nécessaire pour entraîner votre oreille !
C'est toujours difficile ? Ne vous inquiétez pas ! On est là pour vous aider avec la transcription : /ˈju.nə.fɔrm/.
Oui ! Le premier son est /ju/, on dit donc a uniform et non "*an uniform".
Encore un exemple : a ou an unicorn ?
Écoutons : unicorn
Regardons : /ˈju.nɪ.kɔrn/.
Alors ? Vous avez la réponse ? Le son est /ju/, encore une consonne, donc encore une fois on dit a unicorn et non "*an unicorn".
En fait, dans ce cas, la question est plus /ə/ ou /ju/ que « a ou an », qu'en dites-vous ? :)
Prenons un autre mot très courant : European. Si vous êtes fier de votre continent, que vous portez un drapeau de l'Europe et voulez déclarer que vous êtes européen, direz-vous que vous êtes a ou an European ?
Premièrement, écoutez le mot European.
Est-ce que vous pouvez entendre si le premier son est /ə/ ou /ju/ ?
Regardez la transcription : /ˌjʊr.əˈpi.ən/
C'est bien le son /ju/, une consonne, donc on dit a European et non "*an European".
Un autre cas intéressant ! Vous savez peut-être déjà qu'en anglais, la plupart du temps, on prononce la lettre H, qui est une consonne. Il est alors logique d'utiliser a dans ces cas-là.
Par exemple : on prononce le "H" dans le mot hotel et donc on dit a hotel et non "*an hotel".
Mais parfois, on ne prononce pas le "h" en anglais. Dans le mot hour, la première lettre est bien "h", mais le premier son est /aʊ/. C'est pour ça que l'on doit dire an hour et non "*a hour".
Si vous n'êtes pas tout à fait sûr de savoir quand le H se prononce en anglais, jetez un œil à cet article sur le H muet.
Et maintenant, un touuut petit exercice sur cette dernière règle ! On vous promet que ça ne va pas être trop difficile et ça va vous aider à bien la maîtriser !
Alors, est-ce qu'on dit :
Écoutez plusieurs fois pour deviner si la première lettre est prononcée ou non !
Alors, dans ces exemples-ci, le seul cas où l'on ne prononce pas le H est dans le mot honor : on dit an honor et non "*a honor". Cela veut dire que dans le reste des mots on utilise a :
C'est aussi une bonne représentation des mots commençant par la lettre H en anglais, puisque la plupart du temps le H se prononce et donc on utilise "a".
Comme nous l'avons déjà vu, ce qui est important pour cette règle n'est pas la première lettre mais le premier son du mot. Donc pour décider si vous devez utiliser "a" ou "an" devant un sigle, il faut écouter le premier son aussi. On va vous donner un exemple :
Est-ce qu'on dit : a ou an MP3 player ?
Tout d'abord, écoutez : MP3 player.
La première lettre de ce mot est prononcée M ou /em/, donc le premier son est E, une voyelle.
C'est pour ça qu'on dit an MP3 player et non "*a MP3 player".
Cela peut être troublant si vous vous concentrez sur la lettre écrite M au lieu du son réllement prononcé /em/, gardez donc bien ça à l'esprit !
Prenons un autre exemple : dit-on a ou an R&D department ?
Suivez les mêmes étapes - écoutez : R&D.
Est-ce que la première lettre R commence par une voyelle ou par une consonne ? Regardez la transcription aussi : /ɑr/ Voilà la réponse ! Comme le premier son de cette abréviation est /a/ on dit an R&D department et non "*a R&D department".
Regardons un dernier cas particulier: plusieurs expressions anglaises utilisent l'article indéfini suivi du mot "one". Mais quel article choisir dans ces cas-là ?
Prenons un exemple : est-ce qu'on dit a ou an one-night stand ?
Écoutons le mot : one.
Regardons la transcription : /wən/.
Même si ce n'est pas très évident, le mot one commence par un son consonantique (la consonne /w/). C'est pour ça qu'on dit a one-night stand et non "*an one-night stand".
Prenons un autre exemple : est-ce qu'on dit a ou an one-off ?
Appliquons la même logique : le premier son de cette expression est /w/ du mot /wən/, et donc on dit a one-off et non "an one-off".
D'accord, d'accord, vous avez compris les règles, vous pouvez les utiliser, mais vous ne comprenez toujours pas pourquoi ce problème se pose ? Pourquoi faut-il y avoir deux articles qui veulent dire la même chose ?
En fait, c'est pour faciliter la prononciation, pour éviter l'accumulation de voyelles ou de consonnes.
Si vous y réfléchissez, ça existe aussi en français ! Vous ne diriez pas que vous venez de lire le « nouveau article » sur bilingueanglais.com mais plutôt « le nouvel article », pour éviter l'accumulation des voyelles « o » et « a » !
An umbrella or a umbrella? A or an mp3 player? A ou an university?
Et pour finir, on vous propose un petit tableau récapitulatif que vous pouvez utiliser comme aide-mémoire quand vous avez des doutes :
Début du mot | Déterminant |
---|---|
voyelle | an |
consonne | a |
U, transcrivant le son /ə/ | an |
U, transcrivant le son /ju/ | a |
H, prononcé | a |
H, muet | an |
abréviation dont le premier son est une voyelle | an |
abréviation dont le premier son est une consonne | a |
a ou an (récap)
Voilà donc les règles, les cas particuliers, les exceptions et tout ce que vous devez savoir sur cet article indéfini. On espère que cet article vous a aidé et que désormais vous saurez quand on met a ou an en anglais !
Sur des sujets similaires, vous voudrez voir nos articles dans les rubriques suivantes :
Développez vos compétences en anglais, à tous les niveaux
Partagez notre obsession pour l'anglais à travers les séries d'articles suivantes.
Hi, OK pour a ou an. Donc a hotel. Et pour the, quelles sont les règles de base? a hotel mais /zi/ hotel. Pour le même h, 2 règles différentes de prononciation. A boy, the boy, pas de problème pour moi ; mais je ne comprend pas a hotel, /zi/ hotel. Une explication, ou l'usage sans explication? Merci d'avance
Bonjour! Bonne question. L'article défini en anglais a deux prononciations: /ði/ et /ðə/. La règle est très simple: si le mot suivant commence par une voyelle on utilise /ði/. Par example the elephants, the end, the English language etc. Dans tous ces cas-là on prononce l'article défini comme /ði/. Si le mot suivant commence par une consonne on utilise /ðə/. Par exemple the theater, the street, the countryside etc. Dans tous ces cas-là on prononce l'article défini comme /ðə/. Une petite exception: on peut prononcer l'article défini comme /ði/ devant une consonne pour insister sur quelque chose. Par exemple: This was the (ði) best day of my life! = Cela a été vraiment le meilleur jour de ma vie. J'espère que ce commentaire vous a été utile !