Tout l'Alphabet Phonétique International anglais (API anglais) en une infographie.

Ce document est interactif. Cliquez sur les symboles et sur les illustrations !

L'Alphabet Phonétique International (API) anglais [un navigateur récent est requis pour afficher cette illustration interactive]

 Télécharger l'infographie au format interactif (SVG, interactif) (1.0 MO)
 Télécharger l'infographie au format image (PNG, non-interactif) (1.8 MO)
Télécharger la version imprimable (PDF, sur 4 pages) (418 KO)

Partagez

Cette infographie sur l'Alphabet Phonétique International m'a demandé plus de 183 heures de travail pour l'imaginer, la créer, la rendre interactive et produire la version imprimable !

Connaître l'alphabet phonétique anglais vous servira toute la vie et j'espère que cette version illustrée vous servira à mémoriser ses symboles.

Si vous voulez voir plus de ressources comme celle-ci, partagez-la ! Plus vous êtes nombreux à découvrir mon travail, plus je peux me permettre de prendre du temps pour créer des ressources innovantes pour vous aider en anglais.

Si cette infographie vous a appris quelque chose, partagez-la :

Parlez-en à quelqu'un.

• Intégrez l'infographie sur votre blog ou site Web, en copiant-collant simplement ce code HTML :

• Partagez l'infographie sur Facebook ou Twitter en cliquant sur les boutons Partagez ci-dessous

Merci de votre soutien !

Voir aussi

Pour aller plus loin sur l'alphabet phonétique anglais et les sons anglais, voyez :

  • Les 14 sons anglais · Les 14 sons anglais qui n'existent pas en français. Apprenez à les entendre et à les articuler avec des exemples concrets. Un véritable guide de phonétique anglaise, très complet, conçu spécialement pour les francophones.

Commentaires sur Alphabet Phonétique International anglais

18 commentaires à date 👏

  1. Merci beaucoup pour tout ton travail. J'attendais moi aussi avec impatience cette affiche que j'avais trouvée extra. Je suis à mon 253ème jour de pratique avec ton outil Click and Speak et je sens sans contestation possible tous les progrès. J'ai trouvé le moyen idéal pour moi, ce qui m'empêchait d'oser parler en anglais ! Thanks a lot for all the things you do for us! See you later, alligator ?. Mike

  2. Bravo et merci beaucoup.
    Depuis le temps que je galère pour apprendre ces sons,
    merci pour ce généreux partage.
    Raymond

  3. Un grand bravo pour ce document hors du commun (et à ma connaissance, unique...) ! Il synthétise (voire "syncrétise") l'API, les sons et la manière d'utiliser son appareil phonatoire (langue, bouche, palais, etc...) tout en étant interactif (c'est à dire, utilise les outils modernes liés aux nouvelles technologies). Nul doute qu'il a fallu énormément d'heures (de réflexion et de conception) pour réaliser ce document ! Nous devrions tous être reconnaissants à Fabien pour la qualité exceptionnelle de son travail !
    Bravo, Maestro !

  4. Bravo Fabien, vraiment c'est formidable de pouvoir enfin apprendre le vrai son. A force de voyager sur les sites, natifs ou pas, chacun y va de son accent et pour finir
    on ne sait pas quel est le vrai son.
    Merci pour tout ce travail.

  5. Merci Fabien pour toutes ces heures passées pour les autres. Quelle générosité !
    Je m'entraîne chaque jour et je le fais en m'amusant. Tu as gagné.
    Bravos
    Anaïs

    1. Est-ce que /ə/ et /ʌ/ sont vraiment deux phonèmes différents ou bien deux allophones d'un même phonème ? La tradition à ce niveau veut que "a schwa is never stressed" mais le fait que ce soit la manière traditionnelle de représenter ces sons ne signifie pas nécessairement que c'est la plus juste.

      Personnellement, je ne parviens pas à y voir plus de différence qu'entre un son non-accentué et un son accentué. C'est pour moi une distinction phonétique, pas phonémique. Je ne la trouve pas particulièrement utile pour apprendre l'anglais, surtout américain.

      C'est une distinction sujette à débat ceci dit. Les avis sont partagés. Il y a une discussion intéressante du sujet (lancée à mon initiative) ici, sur l'excellent StackExchange : American English : are [ə] and [ʌ] different phonemes?.

  6. Le moyen le plus amusant et le plus efficace pour apprendre l'alphabet phonétique, son écriture, sa prononciation. Un vrai régal... Merci pour ce partage.

  7. Traditionnellement on distingue voyelles courtes et longues également. Un des des difficultés de prononciation (live/leave, etc...)
    Merci pour ce document.

    1. C'est vrai mais c'est une distinction qui n'aide pas particulièrement parce qu'elle n'est pas juste. Les soi-disant « i bref » (/ɪ/ comme dans pink) et « i long » (/i/ comme dans green) ne sont pas une version courte et longue d'un même son : ce sont deux sons (phonèmes) différents, qui s'articulent différemment. L'un est certes plus long que l'autre mais la qualité des voyelles est différente, ce qui est essentiel à savoir et à respecter.

      Simplifier la situation en réduisant cela uniquement à une question de longueur (souvent le cas en cours d'anglais) amène à confondre leur articulation et à les prononcer tous les deux à la française.

      (Dans d'autres langues, on retrouve bien exactement les mêmes sons en versions courte et longue et cette différence de longueur suffit à les différencier… Exemples : le hongrois, le finnois… Ce n'est pas le cas de l'anglais. Autrement dit, la longueur des voyelles n'est pas phonémique en anglais).

      Voir sur le sujet :

  8. Bonjour,
    Juste incroyable le travail que vous avez fourni !
    Un grand bravo à vous.
    Je sens que je ne vais pas tarder à m'abonner à Click and Speak.
    Continuez comme ça, vous êtes un vecteur de motivation : )

  9. Bonsoir
    J'ai toujours, malgré l'explication, du mal à différencier le "th" de panther et de feather.
    Cela étant merci de tous les conseils que vous nous mettez à disposition.
    Cordialement,
    Alain

    1. Hello Alain,
      La différence est que, sur l'un des TH, les cordes vocales vibrent tandis que, sur l'autre, non. C'est la même différence qu'entre S et Z et, si vous entendez la différence entre S et Z, vous vous habituerez aussi à celle-ci.

      Il y a malheureusement peu (pas ?) de paires minimales pour comparer les deux sons TH.

      En revanche, vous pouvez trouver plein d'exemples ici : le premier son TH en anglais et le second son TH en anglais.

      Bonne continuation !

  10. Thank you for this. I will share it with my husband
    Heureusement qu’il existe des gens comme toi pour partager tout ça. Je trouvais difficile de m’exprimer en anglais, je crois que d’ici un mois je pourrai me faire comprendre par un anglophone
    Merci encore

📜Règles du jeu pour commenter

Cet espace est conçu pour compléter l'article, en partageant votre expérience, vos questions ou vos ressources pour apprendre l'anglais ensemble. Merci de vos commentaires énergiques, constructifs et intéressants !

Pour assurer la qualité du site, les commentaires sont relus avant d'être publiés. (Les messages kikoolol, hors-sujets ou commerciaux seront effacés). Soyez respectueux des autres lecteurs SVP.

Vous pouvez écrire en français ou en anglais ; relisez-vous et profiter de nos conseils pour s'autocorriger en anglais. Aérez votre texte grâce aux options de mise en forme (Markdown).

Qu'avez-vous appris aujourd'hui ? A vos ⌨️ et amusez-vous bien ! 🤓

Leave a comment

You are leaving a comment on Alphabet Phonétique International anglais · [Infographie interactive].

Your email address will not be published. Fields marked with an * are required.