Parce qu'un homme prévenu en vaut deux !

Proverbes anglais

Un peu de sagesse populaire avec les proverbes anglais

J'ai compilé pour vous une sélection des proverbes anglais les plus importants. Vous retrouverez ces proverbes avec leur signification et traduction en français et, bien sûr, avec leur prononciation sous forme d'audio et de transcription phonétique.

Par définition, les proverbes résument de la sagesse populaire en une phrase. Les connaître en anglais vous permet d'exprimer votre point de vue en un clin d'œil ou bien même de faire de l'esprit en anglais. Dans tous les cas, cela vous permet de montrer votre niveau d'anglais et les natifs sont toujours agréablement surpris lorsque vous connaissez leurs proverbes.

Proverbes anglais

Voici une sélection de quinze proverbes anglais importants à connaître :

Better late than never.
(Mieux vaut tard que jamais.)

Don't put the cart before the horse.
(Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.)

A picture is worth a thousand words.
(Une image vaut mille mots.)

Don't put all your eggs in one basket.
(Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier.)

You can't have your cake and eat it too.
(On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.)

Better safe than sorry.
(Deux précautions valent mieux qu'une.)

Don't judge a book by its cover.
(Ne jugez pas un livre à sa couverture.)

Old habits die hard.
(Les habitudes ont la vie dure.)

Bruce Willis will probably keep making action movies because you know what they say about old habits…

Charity begins at home.
(Charité bien ordonnée commence par soi-même.)

Might makes right.
(La raison du plus fort est toujours la meilleure.)

No news is good news.
(Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.)

Practice makes perfect.
(C'est en forgeant qu'on devient forgeron.)

You reap what you sow.
(Qui sème le vent récolte la tempête.)

The grass is always greener on the other side of the fence.
(L'herbe est plus verte ailleurs.)

All good things must come to an end!
(Toutes les bonnes choses ont une fin !)

Vous voyez que la traduction est rarement la même mot à mot. Pour bien traduire un proverbe, il s'agit de connaître l'original dans chaque langue et de faire la passerelle entre les deux. (Vous pouvez aussi, dans le doute, utiliser un dictionnaire de proverbes).

Notez aussi que cette légère différence de point de vue du français à l'anglais est ce qui rend l'apprentissage des langues vivantes enrichissant. On pense différemment en anglais et en français.

Au passage, ces proverbes anglais sont tous issus des Monologues de Click & Speak™.

Proverbes intraduisibles

Ce qui est intéressant aussi est qu'il existe une multitude de proverbes anglais intraduisibles. Ils expriment dans ce cas une idée, souvent de manière très imagée, qui n'existe pas en français. (Souvent, on trouvera une idée similaire mais pas identique).

Il y a un vrai plaisir à découvrir de tels proverbes parce qu'ils permettent de voir la manière dont on pense en anglais. Leur sens est souvent opaque la première fois que l'on voit l'expression, puis inoubliable une fois qu'on la connaît.

Ces proverbes sont souvent un défi pour les traducteurs, qui devront s'efforcer de trouver un équivalent français ou d'inventer une tournure de phrase spécialement pour traduire l'idée.

En tant qu'apprenant, en revanche, nous ne sommes pas forcés de tout savoir traduire. Nous avons juste besoin de comprendre et de savoir utiliser l'expression !

Quelques proverbes anglais de ce type :

An apple a day keeps the doctor away.
L'idée que les pommes sont bonnes pour la santé. Il existe une variante du proverbe : "An apple a day keeps the doctor away… an onion a day keeps everyone away!"

Two wrongs don't make a right.
Si quelqu'un vous fait du tort, lui faire du tort en retour n'améliorera pas la situation… et ne vous rend pas meilleur que lui moralement.

Money talks.
L'argent donne pouvoir et influence.

Too many cooks spoil the broth.
Avoir trop de personnes responsables d'un projet est susceptible de le gâcher. (Le broth est un genre de soupe).

Interlude musical :

Too Many Cooks | Adult Swim

Too Many Cooks, une vidéo qui parodie les génériques de vieilles sitcoms en anglais. Sous-titres disponibles. (DÉCONSEILLÉ AUX PLUS JEUNES !)

One man's trash is another man's treasure.
Tout le monde n'est pas d'accord sur ce qui a de la valeur.

Brevity is the soul of wit.
Savoir faire court et concis est un signe que l'on a de l'esprit. Notez que c'est un compliment, alors que le français « Les blagues les plus courtes sont les meilleures » est un reproche pour demander aux gens d'arrêter de plaisanter.

Absence makes the heart grow fonder.
La distance crée le manque et nourrit le désir. On trouve le proverbe inverse en français : « Loin des yeux, loin du cœur » !

A chain is only as strong as its weakest link.
Le succès d'une équipe dépend de ses membres et est limité par ses membres les moins compétents. A ma connaissance, nous n'utilisons pas ce proverbe en français – il a en revanche inspiré le nom d'un jeu télévisé célèbre, Le maillon faible.

If it ain't broke, don't fix it.
Essayer d'améliorer une chose qui fonctionne déjà bien risque de créer de nouveaux problèmes. Notez au passage, comme souvent dans les proverbes et expressions idiomatiques, l'utilisation d'une construction qui n'est pas parfaitement correcte niveau grammaire : ain't.

Voir aussi

Pour aller plus loin sur les proverbes anglais :

Enfin, un sujet similaire, ce sont les expressions idiomatiques, des phrases anglaises où la somme des mots ne permet pas toujours de deviner le sens de l'expression.

Commentaires sur 15 proverbes anglais à connaître

2 commentaires à date 👏

📜Règles du jeu pour commenter

Cet espace est conçu pour compléter l'article, en partageant votre expérience, vos questions ou vos ressources pour apprendre l'anglais ensemble. Merci de vos commentaires énergiques, constructifs et intéressants !

Pour assurer la qualité du site, les commentaires sont relus avant d'être publiés. (Les messages kikoolol, hors-sujets ou commerciaux seront effacés). Soyez respectueux des autres lecteurs SVP.

Vous pouvez écrire en français ou en anglais ; relisez-vous et profiter de nos conseils pour s'autocorriger en anglais. Aérez votre texte grâce aux options de mise en forme (Markdown).

Qu'avez-vous appris aujourd'hui ? A vos ⌨️ et amusez-vous bien ! 🤓

Leave a comment

You are leaving a comment on 15 proverbes anglais à connaître · Parce qu'un homme prévenu en vaut deux !.

Your email address will not be published. Fields marked with an * are required.

Maintenant, lisez ceci :