N'est-ce pas agréable de dire à quelqu'un « Félicitations ! », « Bon travail ! » ou « Bravo ! » ?! Célébrons le succès des autres et découvrons comment féliciter nos amis anglophones dans leur propre langue !
Table of Contents
Congratulations!
Houlà ! En voilà un long mot, non ?
Faites attention à l'orthographe de ce mot : la combinaison -tu ici donne : /tjʊ/.
Et voici comment prononcer le mot entier : Congratulations!
C'est l'expression la plus couramment utilisée pour féliciter quelqu'un en anglais ! Vous pouvez l'utiliser dans n'importe quelle situation : que ce soit pour féliciter votre chef, vos amis ou votre famille !
- Congratulations! I heard the good news. = Félicitations ! J'ai appris la bonne nouvelle.
Congrats!
Peut-être qu'après avoir appris comment dire « Félicitations », vous vous dites que plus jamais vous ne voudrez féliciter quelqu'un en anglais ! L'expression peut paraître difficile à prononcer mais vous n'êtes pas le seul à le penser ; les anglais eux-mêmes ont trouvé que c'était trop long et ont produit une version plus courte : Congrats!.
Quelle est la différence ?
Congrats est une version plus familière de l'expression Congratulations, puisque c'est un raccourci de l'original ! C'est un peu comme lorsque l'on parle des « féloches » en français... Vous entendrez ce mot surtout dans la rue, entre amis ou en famille !
- Congrats on your new job! = Félicitations pour ton nouveau travail !
Vous pouvez aussi trouver Congratz!. Une version de la même expression qui est délibérément mal orthographiée et que vous verrez assez souvent sur Internet. Pourquoi quelqu'un utiliserait cela ? C'est surtout utilisé et écrit comme ça par des jeunes qui trouvent que c'est plus « cool » ou intéressant ainsi !
? Pour le langage et l'argot utilisés sur Internet, voir Le langage SMS en anglais.
« Féliciter » en anglais
Comment dire « féliciter » en anglais ?
Le verbe le plus courant est to congratulate.
- We just wanted to congratulate you on your baby! Great news! We're happy for you. = On voulait juste vous féliciter pour votre bébé ! C'est une super nouvelle ! On est heureux pour vous.
Comment féliciter quelqu'un pour…
Habituellement, on traduit la phrase « Félicitations pour ... » par Congratulations on ... » en anglais. Et donc, maintenant, il ne vous manque plus qu'une occasion de féliciter quelqu'un !
Des événements de la vie
Les 18 ans
C'est un grand moment dans la vie de chaque adolescent d'atteindre la majorité, donc pourquoi ne pas le féliciter ?
- Congratulations on turning 18! = Félicitations pour tes 18 ans !
Voulez-vous féliciter quelqu'un qui... n'a pas 18 ans ? C'est très facile ! Il suffit de remplacer « 18 » par le nombre cardinal dont vous avez besoin !
Les fiançailles
Voilà bien l'un des moments les plus marquants de notre vie ! Voici comment vous pouvez féliciter quelqu'un à l'occasion de ses fiançailles en anglais :
- Congratulations on your engagement! = Félicitations pour tes/vos fiançailles !
- Congratulations on getting engaged! = Félicitations pour tes/vos fiançailles !
Et si vous voulez féliciter quelqu'un pour les fiançailles de sa fille ou son fils, par exemple, vous pouvez dire :
- Congratulations on your daughter's engagement! = Félicitations pour les fiançailles de votre fille !
- Congratulations on your son's engagement! = Félicitations pour les fiançailles de votre fils !
Félicitations aux jeunes mariés !
Le mariage
Voici comment féliciter quelqu'un pour son mariage en anglais :
- Congratulations on your marriage! = Félicitations pour votre mariage !
- Congratulations to the newly wed! = Félicitations aux jeunes mariés !
- Congratulations on tying the knot! = Félicitations pour votre mariage !
NB : to tie the knot est une expression idiomatique qui signifie « se marier » ; littéralement, cela veut dire « attacher/nouer le nœud ».
Et si vous voulez féliciter quelqu'un pour le mariage de sa fille ou son fils, par exemple, vous pouvez dire :
- Congratulations on the marriage of your son! = Félicitations pour le mariage de votre fils.
- Congratulations on the marriage of your daughter! = Félicitations pour le mariage de votre fille.
I'm talking 'bout tying the knot!
Les bébés
- Congratulations on being pregnant! = Félicitations pour ta grossesse !
- Congratulations on expecting a baby! = Félicitations pour le bébé (que tu attends) !
- Congratulations on your baby boy! = Félicitations pour la naissance de votre bébé ! (garçon)
- Congratulations on your baby girl! = Félicitations pour la naissance de votre bébé ! (fille)
- Congratulations on the newborn! = Félicitations pour votre nouveau-né !
- Congratulations on becoming a mother! = Félicitations à la nouvelle mère !
- Congratulations on becoming a father! = Félicitations au nouveau père !
- Congratulations on becoming a grandmother! = Félicitations à la nouvelle grand-mère !
- Congratulations on becoming a grandfather! = Félicitations au nouveau grand-père !
Félicitations aux jeunes parents !
L'anniversaire de mariage
Avant de commencer, gardez à l'esprit que même si le mot anniversary en anglais vient du français, sa signification a évolué dans le sens d'anniversaire de mariage ou anniversaire d'un événement ! On peut dire que c'est un faux ami.
- Congratulation on your 10th anniversary! = Félicitations pour votre 10e anniversaire de mariage !
Vous pouvez bien sûr remplacer 10th par le nombre ordinal que vous voulez !
Félicitations pour l'anniversaire de mariage !
L'adoption
- Congratulations on adopting a child! = Félicitations pour l'adoption de votre enfant !
La retraite
- Congratulations on your retirement! = Félicitations pour votre retraite !
- Congratulations on getting retired! = Félicitations pour votre départ en retraite !
Les événements religieux
Le baptême
- Congratulations on your baptism! = Félicitations pour votre baptême !
- Congratulations on your son's/daughter's baptism! = Félicitations pour le baptême de votre fils/fille !
N.B.: on peut aussi parler de Christening pour le baptême.
La Bar Mitzvah
- Congratulations on your Bar Mitzvah! = Félicitations pour votre Bar Mitzvah !
Le travail
Comment féliciter quelqu'un pour une réussite professionnelle ?
Une réussite
Commençons par les phrases les plus universelles utilisables dans n'importe quelle situation :
- Congratulations on the success! = Félicitations pour cette réussite !
- Congratulations on your success! = Félicitations pour votre réussite !
Premier emploi
- Congratulations on your first job! = Félicitations pour votre premier emploi !
- Congratulations on getting your first job! = Félicitations pour votre premier travail !
Nouveau travail
- Congratulations on your new job! = Félicitations pour votre nouvel emploi !
- Congratulations on your new position! = Félicitations pour votre nouveau poste !
La promotion
- Congratulations on your promotion! = Félicitations pour votre promotion !
- Congratulations on getting promoted! = Félicitations pour votre promotion !
Rejoindre l'équipe
On est tous un peu stressés lorsqu'on commence un nouveau travail avec de nouvelles personnes. Pourquoi ne pas féliciter votre nouveau collègue pour le mettre à l'aise ?
- Congratulations on joining the team! = Félicitations et bienvenue dans l’équipe !
- Congratulations on making the team! = Félicitations et bienvenue dans l’équipe !
Toutes nos félicitations !
La formation / Certificat
- Congratulations on completing your training! = Félicitations pour votre formation !
- Congratulations on getting a certificate! = Félicitations pour votre certificat !
L'entreprise
- Congratulations on opening a new business! = Félicitations pour votre nouvelle entreprise !
Quitter son travail
Parfois, le travail peut être trop stressant et même toxique... donc le quitter peut aussi être l'occasion de féliciter quelqu'un !
- Congratulations on quitting your job! = Félicitations pour votre démission !
L'éducation
La rentrée
- Congratulations on your first day of school! = Bonne rentrée scolaire !
- Congratulations on your first day of college! = Bonne rentrée universitaire ! (États-Unis)
- Congratulations on your first day of university! = Bonne rentrée universitaire ! (Royaume-Uni)
Notez que le college, dans les pays anglophones, est une forme d'enseignement supérieur, pas comme « le collège » en France !
L'enseignement supérieur
- Congratulations on getting into college! = Félicitations pour ton admission à l'université !
- Congratulations on starting college! = Bonne rentrée à l'université !
Le college est la forme d'enseignement supérieur la plus commune aux États-Unis, mais dans les autres pays anglophones, comme le Royaume-Uni, on l'appelle university.
La bourse d'études
- Congratulations on getting a scholarship! = Félicitations pour ta bourse d'études !
Bons résultats
- Congratulations on your good results! = Félicitations pour tes bons résultats !
- Congratulations on passing the exam! = Bravo d'avoir réussi l'examen !
Notez bien que to pass an exam en anglais ne veut pas dire « passer un examen » mais le réussir ! « Passer un examen » se dit to take / to sit an exam.
Le diplôme
- Congratulations on your graduation! = Félicitations pour l'obtention de ton diplôme !
- Congratulations on getting your diploma! = Félicitations pour l'obtention de ton diplôme !
- Congratulations for your diploma! = Félicitations pour ton diplôme !
Félicitations pour ton diplôme !
Permis de conduire
- Congratulations on getting your driver's licence! = Félicitations pour ton permis de conduire !
N.B.: en anglais britannique on utilise plutôt le terme driving license. (Notez aussi l'orthographe : licence en anglais britannique mais license en américain).
Autres
La fête nationale
Même si on n'utilise pas le mot congratulations pour célébrer la fête nationale en anglais, c'est tout de même une bonne idée de savoir comment le faire !
Tout d'abord, voici les phrases les plus génériques que vous puissiez utiliser :
- Happy national holiday! = Bon jour férié – qui marche pour tous les jours fériés
- Happy Independence day! = Joyeuse fête nationale !
Si un anglophone voulait célébrer avec vous le 14 juillet, il pourrait vous dire :
- Happy Bastille Day! = Joyeux 14 juillet !
- Happy 14th of July! = Joyeux 14 juillet !
Savez-vous quand est la fête nationale américaine ? Pas très loin de celle de la France !
- Happy 4th of July! = Joyeuse Fête nationale américaine !
Joyeuse fête nationale !
Pour un nouveau…
On achète constamment de nouvelles choses et nos amis d'outre-Atlantique ont tendance à se féliciter pour beaucoup de choses ! Alors, vous pouvez dire Congratulations on your new... et ajouter le mot que vous voulez !
Par exemple :
- Congratulations on your new car! = Félicitations pour ta nouvelle voiture !
- Congratulations on your new phone! = Félicitations pour ton nouveau portable !
Un déménagement
- Congratulations on moving! = Félicitations pour ton déménagement !
- Congratulations on your new home! = Félicitations pour ta nouvelle maison !
Arrêter de fumer
- Congratulations on quitting smoking! = Félicitations d'avoir arrêté de fumer !
Félicitations et continue comme ça !
Comment encourager quelqu'un à continuer son bon travail ?
- Congratulations and keep it up! = Félicitations et continue comme ça !
- Keep up the good work! = Continue à travailler ainsi !
Variations
Formelles
Vous venez de lire le mot congratulations 69 fois : cela devient un peu lassant et, pas très original, vous ne trouvez pas ? Voici quelques expressions que vous pouvez utiliser pour varier vos félicitations :
- Warmest congratulations on... = Chaleureuses félicitations pour…
- Heartfelt congratulations on... = Sincères félicitations pour…
- Congratulations and best wishes for... = Félicitations et nos meilleurs vœux pour…
- Our congratulations on... = Toutes nos félicitations pour…
Plus familières
Voici quelques autres façons de féliciter quelqu'un en anglais ! Ces phrases-ci sont plus familières que congratulations, on pourrait les traduire par « Bravo ! », « Bien joué ! » ou « Chapeau ! » en français :
Ou, une façon plus moderne : un cœur emoji sur Facebook ! ?
Comment répondre ?
Dans la vie réelle, non seulement nous présentons nos félicitations mais on les reçoit aussi ! Comment pouvez-vous répondre aux vœux des autres ?
- Thank you for your congratulations! = Merci pour tes/vos félicitations !
- Thank you for your wishes! = Merci pour tes vœux !
- Thank you for thinking of me! = Merci d'avoir pensé à moi !
- I appreciate it! = Je vous suis reconnaissant(e) !
Condoléances
Malheureusement, la vie n'est pas faite que de bons moments, et pour que vous soyez prêt à affronter chaque situation, voici comment exprimer vos condoléances en anglais :
Le deuil
- My condolences for your loss. = Mes condoléances (pour votre perte).
- My condolences on the loss of your grandmother. (or grandfather) = Mes condoléances pour le décès de votre grand-mère (ou grand-père).
- My condolences on the passing of your father. (or mother) = Mes condoléances pour le décès de votre père (ou mère).
Autres pertes
Une façon plus générale d'exprimer votre sympathie, sans spécifier la raison :
- My condolences to you! = Toutes mes condoléances !
- My condolences to you and your family. = Mes condoléances à vous et votre famille.
Et pour les personnes qui vous ont déçu :
- My condolences to anyone who lost me! = Mes condoléances à tous ceux qui m'ont perdu ! (C'est, bien sûr, une manière plus légère d'utiliser l'expression !)
Il y a des occasions pour féliciter et célébrer, il y a aussi des situations plus sérieuses, mais c'est la vie, n'est-ce pas ? Il faut être préparé pour toutes les situations et nous espérons que cet article vous aura aidé à vous sentir plus à l'aise lorsque vous devrez utiliser ces phrases en anglais !
Voir aussi
Voilà, c'est tout (et c'est déjà pas mal !) pour notre article sur les félicitations en anglais. Pour des contenus dans la même veine et savoir quoi dire en toutes circonstances, consultez notre rubrique Vocabulaire avec prononciation ou passez à la vitesse grand V en utilisant Click & Speak.
Bonjour,
Peut-être une petite erreur de préposition ?
On utilise toujours on ? ou c'est une exception ?
Merci de votre retour
Chantal
Hello Chantal,
On peut trouver les deux. C'est vrai que "Congratulations on your diploma" semble plus courant (sur cette expression, 13K résultats sur Google avec on contre 5K avec for.)
Ce site éclaircit la question :
Le choix de la préposition peut donc servir à nuancer ce que l'on désire exprimer exactement.