Lettres muettes en anglais : B, L, T, P

Découvrez quelles lettres muettes ne pas prononcer en anglais, avec la prononciation correcte de nombreux mots que vous dites incorrectement !

Parfois, il vaut mieux se taire !

C'est aussi le cas en l'anglais : l'orthographe et la prononciation de cette langue posent beaucoup de problèmes… Non seulement aux apprenants, mais aussi aux locuteurs natifs, car il y a beaucoup de lettres muettes, de combinaisons de lettres et d'exceptions. Aujourd'hui, nous allons découvrir ensemble les lettres muettes à connaître en anglais, pour mieux prononcer !

Pourquoi apprendre les lettres muettes ?

Pour avoir un bon accent en anglais, il faut non seulement connaître les sons, l'alphabet et les combinaisons de lettres mais, aussi, savoir quelles lettres sont habituellement muettes. C'est un sujet qui est souvent sous-estimé par le système éducatif et les manuels. Je suis sûr que vous allez apprendre de nouvelles choses aujourd'hui et que, après avoir lu cet article, vous aurez une meilleure prononciation en anglais !

Vous verrez en effet qu'il y a beaucoup de consonnes muettes en anglais.

Notez que nous ne vous présenterons pas de règles mais plutôt des modèles à suivre. Pour chaque catégorie, nous vous donnerons quelques exceptions, aussi, juste pour y être préparé !

Sans plus attendre, voici les lettres muettes à connaître en anglais, triées par ordre d'importance :

Lettres muettes en anglais Quelles lettres ne faut-il pas prononcer ?

Les B muets

La plupart des francophones tombent dans le piège ! Faites donc attention au B en anglais. Beaucoup de mots se terminent en -mb, et dans ces cas-là, le B est muet ! Par exemple :

Mot Prononciation Traduction française
to climb /ˈklaɪm/ monter
comb /ˈkom/ peigne
tomb /'tu:m/ tombe
dumb /'dəm/ stupide
numb /'nəm/ engourdi
thumb /ˈθəm/ pouce
bomb /'ba:m/ bombe

Et donc le jeu vidéo Tomb Raider se prononce Tomb Raider (/'tum 'ɹeɪdɝ/) en anglais !

Tomber Raider, le B est muet ! Tomb Raider

Quelques autres exemples de B muets qui ne suivent pas de règle :

Mot Prononciation Traduction française
doubt /ˈdaut/ doute
debt /'det/ dette
subtle /ˈsə-tᵊl/ subtil

Les P muets

Une différence importante entre l'anglais et le français : même si on dit un psychologue, un psychiatre, la pneumonie en français, le P de ces mots est muet en anglais ! Regardez :

Mot Prononciation Traduction française
pneumonia /njuːˈmoʊn·iə/ pneumonie
pseudo /ˈsjuː·doʊ/ pseudo-
psychiatrist /saɪˈkaɪ·ə·trɪst/ psychiatre
psychic /ˈsaɪ·kɪk/ psychique
psychologist /saɪˈkɑl·ə·dʒist/ psychologue
psychology /saɪˈkɑlə·dʒi/ psychologie
psychopath /ˈsaɪk·oʊˌpæθ/ psychopathe
pterodactyl /ˌtɛɹəˈdæk·tɪl/ ptérodactyle
receipt /rɪˈsiːt/ réception

Lettres muettes en anglais « Docteur, je pense avoir trouvé la source de ma dépression…
ce sont les lettres muettes en anglais ! »

Ne pas prononcer le P de ces mots est un pas de plus à faire pour éliminer votre accent français !

Les GH muets

Souvent, cette combinaison de lettres ne se prononce pas :

Mot Prononciation Traduction française
thought /ˈθɔːt/ pensée, idée
through /ˈθruː/ à travers
daughter /ˈdɔːtəɹ/ fille (de la famille)
light /ɫaɪt/ lumière
might /maɪt/ il se pourrait que
💡 Voir les modaux en anglais
fight /faɪt/ lutter
right /ɹaɪt/ droit, correct

Exceptions :

Il existe des exceptions et « GH » peut donner beaucoup de sons différents, la plupart du temps c'est F :

Mot Prononciation Traduction française
rough /ɹəf/ rugueux
cough /ˈkɑf/ tousser
tough /təf/ dur, résistant
laugh /læf/ rire
enough /ɪˈnəf/ assez

Lettres muettes Moi aussi, les exceptions me fâchent !

Les L muets

Il existe plusieurs verbes modaux qui se terminent par -ould. Dans ces cas-là, le L ne se prononce pas. En ce qui concerne les autres exemples de L muet en anglais, il n'y a pas vraiment de règle !

Mot Prononciation Traduction française
should /ʃʊd/ devrait
would /wʊd/ [marque du conditionnel]
could /kʊd/ pouvoir au passé
half /'hɑ:f/ moitié
calm /'kɑ:m/ calme, tranquille
to walk /'wɔ:k/ marcher
to talk /'tɔ:k/ parler
palm /ˈpɑːm/ paume
salmon /ˈsæmən/ saumon

Les W muets

Vous arrive-t-il parfois de ne pas savoir comment prononcer cette lettre en anglais ? Le fait qu'elle ne soit pas très souvent utilisée en français ne simplifie pas les choses.

Heureusement, dans la combinaison de « WR », elle n'est pas prononcée du tout !

Mot Prononciation Traduction française
to wrap /rap/ emballer
to wreck /rek/ démolir, détruire
wrinkle /ˈriŋ-kəl/ ride
wrist /rist/ poignet
wrong /roŋ/ faux

Voici quelques autres exemples de W muet :

Mot Prononciation Traduction française
sword /ˈsɔːrd/ épée
answer /ˈɑːnsər/ répondre
two /ˈtuː/ deux
whole /hoʊɫ/ entier

Les K muets

Il arrive souvent d'avoir un K devant un N en anglais en début de mot. Dans (presque) tous les K (pun intended – jeu de mot intentionnel), celui-ci ne se prononce pas !

Mot Prononciation Traduction française
to know /noʊ/ savoir/ connaître
to knock /'nɑk/ frapper
knee /ˈniː/ genou
knife /ˈnaɪf/ couteau
knight /ˈnaɪt/ chevalier
to knit /ˈnɪt/ tricoter
knob /'nɑb/ bouton de porte

Lettres muettes en anglais A knight in the night

Il existe, bien sûr, des exceptions, mais elles sont logiques.
En anglais on peut créer des noms à partir d'adjectifs en ajoutant -ness à la fin. Évidemment, si l'adjectif se termine par -k, cela donnera une combinaison kn, mais le K se prononce quand même. C'est pour cela que le K de darkness se prononce, par exemple.

Les T muets

Lorsque le T est coincé entre un S ou un F et un son de voyelle, il est, la plupart du temps, muet :

Mot Prononciation Traduction française
to listen /ˈli-sᵊn/ écouter
castle /ˈka-səl/ château
whistle /'wi-səl/ siffler
wrestle /'re-səl/ faire de la lutte (le sport)
fasten /ˈfa-sᵊn/ attacher
Christmas /ˈkris-məs/ Noël

Les N muets

Voici un autre modèle assez régulier : si vous voyez une terminaison en -mn en anglais, le N tend à être muet :

Mot Prononciation Traduction française
autumn /ˈɔːtəm/ automne
column /ˈkɑləm/ colonne
damn /ˈdæm/ zut ! mince !
hymn /ˈhɪm/ hymne
condemn /kənˈdɛm/ condamner

Les G muets

Comme vous le savez, il y a beaucoup de mots d'origine française dans la langue anglaise. Souvent, les anglophones gardent l'orthographe des mots mais, dans tous les cas, en changent la prononciation, au moins un petit peu. Ainsi, le son français -gn est simplifié en son N la plupart du temps :

Mot Prononciation Traduction française
design /dɪˈzaɪn/ conception/ design
sign /saɪn/ panneau/ signe
champagne /ʃæmˈpeɪn/ champagne
campaign /ˌkæmˈpeɪn/ campagne
gnome /ˈnoʊm/ gnome
foreign /ˈfɑrɪn/ étranger
align /əˈlaɪn/ aligner
assign /əˈsaɪn/ confier/ assigner

Voici deux exceptions : magnet et signature.

Lettres muettes « Chut ! Ne prononcez pas ces lettres ! »

Les E muets

Comme en français, on ne prononce habituellement pas cette lettre à la fin des mots :

Mot Prononciation Traduction française
here /ˈhɪər/ ici
to come /'kəm/ venir
one /'wən/ un/ une
to like /ɫaɪk/ aimer
to make /meɪk/ faire
to take /teɪk/ prendre
there /ðɛɹ/
time /taɪm/ heure/temps
because /bɪˈkɔz/ parce que
some /səm/ quelques

Une exception importante sont les mots d'une syllabe finissant par -e, comme he, she, me, the, etc.

Il existe aussi quelques mots d'origine française qui se terminent par -é ; ils se prononcent alors comme en français : fiancé, café, etc.

Les C muets

Dans la combinaison SC, le C est habituellement muet :

Mot Prononciation Traduction française
miscellaneous /ˌmɪs·əˈleɪ·ni·əs/ divers
muscle /ˈməs·əl/ muscle
scissors /ˈsɪz·ərz/ ciseaux
to fascinate /ˈfæs·ɪ·neɪt/ fasciner
scenario /sɪˈnɑːr·i·oʊ/ scénario
science /ˈsaɪ·əns/ science

Vous êtes sceptiques quant à cette règle ? Bien sûr, il y a des exceptions, à commencer par le mot sceptic ! (épelé ainsi en anglais britannique mais skeptic en anglais américain).

Les S muets

Mot Prononciation Traduction française
aisle /ˈaɪl/ allée
isle /ˈaɪl/ île
island /ˈaɪlənd/ île

Et les S… pas muets !

Même si cet article est consacré aux lettres muettes en anglais, je voulais vous rappeler que le S à la fin des mots au pluriel n'est pas muet comme en français ! Une règle que les francophones connaissent, mais oublient parfois.

Les H muets

Ah, le fameux H anglais ! C'est sans doute la première leçon de prononciation anglaise qui soit enseignée aux petits français : le H anglais est aspiré... ou non ! Comment savoir quand il faut l'aspirer ? Découvrez les secrets du H muet en anglais !

La prononciation anglaise n'est pas simple mais, aujourd'hui, vous avez fait un pas de plus dans votre quête de devenir bilingue en anglais !

Bonus

Pff… Ça faisait beaucoup de lettres, non ? Mais maintenant que nous avons fait le point, votre prononciation anglaise s'en trouve déjà améliorée !

Et vous voilà fin prêt à comprendre cette blague :

– Why can’t u hear a pterodactyl urinate? – because the P is silent !

Have a nice day!

P.S.: pour recevoir des articles sur la prononciation anglaise avec des exemples enregistrés par un locuteur natif, inscrivez-vous à notre newsletter !

Maintenant, lisez ceci :

Règles du jeu pour commenter

J'espère que les commentaires sur BilingueAnglais.com seront énergiques, constructifs et intéressants. Cet espace est conçu pour compléter l'article et partager votre expérience ou vos ressources pour apprendre l'anglais.

Pour assurer la qualité du site, tous les commentaires sont relus avant d'être publiés. Les critiques constructives ne sont pas un problème. Les commentaires irrespectueux, mal rédigés, hors-sujets ou commerciaux seront effacés.

Relisez-vous et servez-vous du vérificateur d'orthographe de votre navigateur pour vous assurer d'écrire dans un français ou un anglais sans fautes. Aérez votre texte et utilisez les options de formattage Markdown pour le mettre en valeur. Merci de participer à la vie du site et amusez-vous bien!

Leave a comment

You are leaving a comment on Les lettres muettes à connaître en anglais.

Your email address will not be published. Fields marked with an * are required.