NEW! Parlez avec mon IA prof d'anglais ! 🇺🇸
👂
Devenez bilingue en anglais !

Rejoignez 46 223 personnes qui apprennent l'anglais et reçoivent chaque semaine des leçons gratuites, avec de l'audio enregistré par des natifs.

En bonus, recevez le premier chapitre de ma méthode Comment devenir bilingue en anglais !

Les marques de soda en anglais

Apprenez la bonne prononciation des marques en anglais !

Vous êtes-vous déjà demandé comment prononcer le nom des marques en anglais ? Quels sont ces mots étrangers que nous employons tous les jours pour nos produits préférés ? Les prononçons-nous bien ou sommes-nous voués à éveiller la curiosité des natifs par nos accents à consonance gauloise ?

On arrive à prononcer Vans ou Calvin Klein sans trop les écorcher, mais qu'en est-il d'Abercrombie & Fitch ... est-ce que cela rime avec pitch ou peach ? Notre objectif n'est pas de critiquer votre prononciation, comme le dit la politique de recrutement de ladite marque, mais de vous apprendre comment les prononcer comme vos amis londoniens ou new-yorkais. J'espère qu'à la fin vous saurez aller au-delà des préjugés et dire Fitch, please! tout comme Ellen Degeneres.

Nike, Sprite et d'autres qui riment avec « rail » et « chandail »

Commençons par la boisson très connue : Sprite (/spɹaɪt/). Le I se prononce comme dans le mot « rail » car il s'agit d'une voyelle longue.

Quelles sont les voyelles longues et courtes en anglais ?

En général, dans les mots de deux syllabes où la deuxième contient un e muet, la première syllabe a une voyelle longue. La différence est capitale et il faut toujours bien faire la différence entre les deux sons possibles de chaque voyelle. Dans la liste suivante vous trouverez un exemple pour chacune.

  • hat (le chapeau) et hate (la haine) : hat – hate.
    • En phonétique : /hæt//heɪt/.
    • Comparez /æ/ et /eɪ/.
  • met (rencontré) et meat (viande) : met – meat.
    • En phonétique : /mɛt//mit/.
    • Comparez /ɛ/ et /i/.
  • bit (mordu) et bite (mordre) : bit – bite.
    • En phonétique : /bɪt//baɪt/.
    • Comparez /ɪ/ et /aɪ/.
  • hop (sautiller) et hope (espérer) : hop – hope.
    • En phonétique : /hɑp//hoʊp/ aux États-Unis (/hɒp//həʊp/ en Grande-Bretagne).
    • Comparez /ɑ/ et /oʊ/.
  • sun (soleil) et soon (bientôt) : sun – soon.
    • En phonétique : /sən//sun/.
    • Comparez /ə/ et /u/.
    • En anglais, sun rime avec son (fils) et non avec soon... on va y arriver.

Vous aurez remarqué que le son des voyelles longues correspond au nom de leur lettre (la lettre A se prononce /eɪ/), à l'exception du U. Ceci est important surtout quand il s'agit des sigles comme IBM, BMW, VW, M&M's et HSBC ; c'est aussi valable pour le langage SMS.

Comment se prononcent I et E ?

Primark ou Pennys?

Nous allons faire le tour des enseignes pour vous faire comprendre la différence entre ces deux lettres. C’est parti pour le shopping !

En dehors des soldes, vous irez peut-être chercher de nouveaux vêtements dans l’enseigne bon marché Primark (/praɪmɑrk/). Lisez bien car c’est encore une voyelle longue et on dit « PRAÏE-marque ». Faites attention à prononcer le R à l’anglaise ! Curieusement, dans son pays d’origine, l’Irlande, la marque s’appelle Penney’s, prononcez « Pé-nise » ou /pɛnɪz/.

Poursuivons au rayon jeans ! Beaucoup se trompent sur la vraie prononciation de Levi’s. En anglais, il existe le prénom Levi (/livaɪ/) et le nom commun levy (/lɛvi/). Le nom de la marque vient du prénom Levi, qui se dit donc « lie-VAILLE » ; Levi’s se prononce donc« lie-vaïse » et non « lévisse ».

En revanche, le nom levy se dit bien « LÉ-vie ». C’est une sorte de taxe. Il existe aussi sous forme de verbe, comme dans l'expression to levy a tax qui signifie dire prélever des taxes.

Nike ou Nikey

Qu'en est-il de la fameuse marque sportive Nike ? Saviez-vous que Nike était la déesse grecque de la victoire – très appropriée pour une marque de sport, vous ne trouvez pas ? Ce mot est source de beaucoup de confusion car, du fait de ses origines, il ne suit pas la règle citée plus haut. En anglais, ce mot est prononcé avec deux syllabes bien distinctes. Même si beaucoup disent « NAILLE-que », la marque préconise la prononciation /naɪki:/ ou « Naille-QUIII ». Souvent en anglais, on s’efforce de respecter la prononciation d’origine, voilà donc pourquoi on entend cette belle sonorité grecque.

Notez bien que le mot Nike comporte deux voyelles longues, ce qui est assez rare dans un mot de 2 syllabes ou pour deux voyelles qui se suivent Nous avons donc 'Ni' avec le I long comme dans Hi, et 'ke' avec le E long comme « quille (sans le son de consonne /j/. Retenez bien ce E car vous le retrouverez dans les autres exemples de ce chapitre.

Prononciation de Ikea

Nike, avec ses deux voyelles longues, fait penser à IKEA (/aɪkiə/) dont la prononciation change totalement du français. En anglais, le I et le E se prononcent de la même façon que dans le mot Nike. Nous disons donc « ail-QUILLE-ïa ». Souvent, quand l'accent se trouve sur le I initial, on prononce celui-ci « aille », comme dans les mots ivy (vigne), ice (glaçon) et island (île, le S est muet). Dans le cas exceptionnel d'Ikea, l'accent est sur le E mais le I reste long.

Revenons sur le I long, à cause duquel une autre marque de sport fait débat : Adidas. Cette marque allemande est souvent prononcée de la même façon en français qu'en allemand : /ædidæs/. Chez nous, les voyelles ont à peu près toute la même valeur vocalique (aucune syllabe n’est plus accentuée qu’une autre). Par contre, en anglais, on a tendance à mettre l'accent sur le I : /ədidəs/. Il existe aussi une légère distinction entre les Américains et les Britanniques ; aux États-Unis, le premier A est ouvert tandis qu’ au Royaume-Uni, le premier A est un schwa /ə/. Que vous prononciez ce mot à la franco-allemande ou à l'anglo-américaine, ici on ne va pas trop vous embêter.

Pour finir ce chapitre, intéressons-nous à Disney, qui se prononce en effet « DI-zni » (/dɪzni:/). Par contre, il faut noter que le I est une voyelle courte, donc les deux syllabes ne riment pas.

Bonus : Nivea se prononce /nivea/ ou /nɪviə/.

Comment prononcer le O en anglais

Prononciation de Coca-Cola

Adobe (/ədoʊ.bi/) se dit « a-DOH-bille » cette fois-ci avec un O long, comme dans le nom d'une autre boisson très connue, Coca-Cola !

La version anglais de Coca-Cola (/koʊkəkoʊlə/) ressemble beaucoup à sa prononciation française mais il faut faire attention à arrondir les O car il s’agit d’une voyelle longue en diphtongue (c’est-à-dire composée de deux sons : /o/ et /ʊ/. Pensez aux mots glow (lueur), show (spectacle, montrer), ou grow (grandir, croître). D’ailleurs, pour faire court, là où en France on dit « coca », en anglais on dit coke ... comme la drogue. Faites attention à dire coke avec un O bien arrondi et non pas cock (/kɑk/) qui signifie un coq... entre autres.


Please give me coke English Lesson

Petite leçon où la professeure dit cock au lieu de coke

D'autres marques avec le O arrondi sont Nandos (/nændoʊz/, pas de nasal ici), Chipotle (/tʃɪpoʊtleɪ/, dites bien é-ï à la fin) et Peugeot (/pɝʒoʊ/ ou /p(j)uʒoʊ/). Après ça, vous savez maintenant dire aussi Sony et la marque de l'année 2020, Corona (/kəɹoʊnə/) !

Si vous voulez tenter d'aller plus loin dans votre maîtrise de la prononciation, lisez ce sous-chapitre sur le L sombre pour un accent plus authentiquement américain.

Oh no, comment prononcer McDonald's et Microsoft?

La marque au clown est doublement compliquée à prononcer, nous allons donc d'abord nous intéresser à Mc puis nous verrons Donalds ensuite.

Saviez-vous que tous ces noms de famille anglo-saxons qui commencent par Mc ou Mac sont des patronymes gaéliques ? En effet, en Irlande et en Écosse, on trouve des noms comme MacBride, McConaughey, MacAuley ainsi que le fameux McDonald. Qu'il s'agisse de Mc ou Mac, le son de la voyelle est un schwa qui est extrêmement court et qui forme toujours sa propre syllable. En anglais, on ne met pas l'accent sur le Mc comme en français mais sur la syllabe suivante. Cela donne donc /məkdɒnəldz/.

Malheureusement, nous n’allons pas pouvoir aborder la prononciation des patronymes irlandais et écossais ici car on risquerait d’en avoir jusqu’à demain.

Vous ne voyez pas la différence ? Pas d'inquiétude, la subtilité est infime. Pour exercer votre oreille, voici deux liens pour écouter les deux façons de prononcer ce O court : voici en version outre-manche, et hot comme on le dit en Amérique.

Maintenant que vous savez dire McDonalds, vous saurez maintenant dire Lacoste à l'anglaise, qui se prononce sur le même modèle ! En outre, tout ce que vous venez d'apprendre vous a préparé à prononcer aussi Microsoft ! Essayez de dire Microsoft.... MICRO-soft... effectivement les deux O ne sont pas les mêmes : /maɪkɹoʊsɑft/.


How to pronounce O like in McDonalds, and others.

Lost and Found

Pour terminer les prononciations, il y a le digramme « ou » qui représente le son /aʊ/, et qui n'existe pas en français. Pour le prononcer, pensez à dire « ah-ou » en faisant glisser les sons et en ouvrant la bouche. Petite parenthèse, ouch! (/aʊtʃ/) ou ow! (/aʊ/) est le cri qu'on lâche quand on ressent une douleur.

Quand vous maîtriserez ceci, vous saurez prononcer le nom Underground (/əndəɡɹaʊnd/), qui est le nom du métro à Londres, ainsi que la Pound (/paʊnd/), la monnaie britannique.

7Up and Underground Logos

Comment prononcer Undeground en anglais ?

Prononciation du I et du U courts

Prononciation de Twitter pour déconstruire le I mais aussi le T

Un peu plus haut, je vous ai averti que le I dans Disney est un I court et non pas un schwa. Écrit comme ça ce n'est pas évident mais cela devient important quand on lit la marque Twitter (/twɪtɝ/). Ici, on trouve deux voyelles différentes qui se rapprochent. Le I est bien une voyelle courte mais la terminaison en -er porte un autre son.


Comment bien prononcer Twitter

Il s’agit là d’un nouveau clivage anglo-américain ici car pour les Anglais il s'agit d'un schwa alors que les Américains prononcent bien le -er comme c'est souvent le cas.

Un autre sujet de contention est la prononciation du -tt- de Twitter car elle varie en fonction même au sein de ces pays sans oublier le reste du Commonwealth. Ceci peut être :

  • un T normal /twɪtɝ/,
  • un T doux /twɪɾɝ/,
  • un coup de glotte /twɪʔɝ/ et autres.

D'habitude, ce T n'est pas un sujet d'ambiguïté - sauf au moment de déception quand une femme avait gagné un Toy Yoda alors qu'elle s'apprêtait à recevoir chez une Toyota.... L'histoire s'est terminée devant un tribunal.

Instagram, un autre essai pour prononcer le I

Ce même I est présent dans Instagram. Ici oubliez tout de suite la nasale bien française /œ̃/ (de hein?) car les anglophones disent bien IN-sta-gram avec le même son du I que celui qu'on trouve dans Twitter et Disney. Prononcez bien le N aussi. Le premier A est un schwa et le deuxième est un A court. Les jeunes disent souvent Insta mais vous pouvez aussi entendre parler de the Gram. On trouvera ce son I dans les marques suivantes :

  • Pedigree se dit /pɛd.ɪ.ɡɹi/, où -gree rime un peu avec « grille »

  • Vanity Fair se dit /vænɪti fɛə/

  • Pringles est /pɹɪŋɡəlz/

  • Hollister se dit /hɑlɪstɝ/

Comment prononcer Uber ?

La question de Uber est contentieuse. Deux camps existent « U-ber » (/y/) à l’allemande et « yu-ber » (/ju/) comme dans le mot you. Ce qu'il faut retenir, c'est le U long dans les deux cas tout en sachant que l'accent est sur la première syllabe.

Bon à savoir, le U long en anglais se prononce en général /y/, sauf quand il s’agit du premier son du mot ; il se prononce alors en général /ju/. On dit donc /jʊnaɪtɪd/ pour United Colors of Benetton et /junikləʊ/ ou /junikloʊ/ pour Uniqlo. On va trouver plus souvent /y/ surtout dans les mots à consonance italienne comme Gucci, Massimo Dutti.

la marque Uniqlo et sa prononciation en anglais
La marque de vêtements Uniqlo

La marque Uniqlo et sa prononciation en anglais

Pour terminer sur le mot Uber, vous pouvez prononcer le -er à l'américaine (/ɚ/) ou comme dans le Commonwealth (/ə/), comme vous préférez. N'oubliez pas que les digrammes -er et -ur produisent le même son. Donc vous trouverez aussi /bɝbəri/ dans Burberry.

Quelques vidéos pour savoir comment prononcer les marques en anglais

Aujourd'hui je vous ai donné un article sur la bonne prononciation en anglais mais c'est toujours bien aussi d’entendre les choses pour prendre confiance. Voici donc une vidéo qui compare la façon dont les Français et les Américains ont de prononcer les marques françaises et américaines.

Voici une autre vidéo d'un groupe de Néo-Zélandais qui essaient de prononcer les marques françaises. Rien de tel pour nous décomplexer par rapport à notre accent anglais !

Autres marques en anglais à savoir prononcer

Comme il reste une infinité de marques aux prononciations toutes plus farfelues les unes que les autres, je vous propose une liste de marques avec leur prononciation que vous pourrez comparer avec l’idée que vous en aviez. Bonne lecture, et surtout bon courage !

💡 Les noms des marques sont écrits en API, aussi :

  • Accenture = /aksənttʃə(ɹ)/
  • Amazon = /æməzɑn/
  • Apple = /æpəl/
  • Audi = /aʊdi/
  • Canon = /kænən/
  • Cartier - /kɑrtiɛə/
  • Cisco - /sɪskoʊ/
  • Deezer - /dizɝ/
  • Dior - /diɔr/
  • eBay - /ibeɪ/
  • Facebook = /feɪsbʊk/
  • Ford - /fɔrd/
  • Gillette - /ʤɪlɛt/
  • Google - /gugəl/
  • Heineken - /haɪnəkən/
  • Hermès - /hɝrmiz/
  • Hewlett-Packard (HP) - /hjulɪt-pækərd, eɪʧ-pi/
  • Hyundai - /hjəndeɪ/
  • Intel - /ɪntɛl/
  • Lego - /lɛgoʊ/
  • Louis Vuitton - /lui-vutən/
  • Marlboro = /mɑrlbəroʊ/. Ce mot existe aussi sous l'orthographe Marlborough.
  • Mercedes-Benz - /mərseɪdiz-bɛnz/
  • Mini - /mɪni/
  • Nescafé - /nɛskæfeɪ/
  • Panasonic - /pænəsɑnɪk/
  • Pepsi - /pɛpsi/
  • Porsche = /pɔrʃ/, même si beaucoup argumentent pour /pɔrʃə/
  • PSG - /pi-ɛs-ʤi/
  • Ralph Lauren - /rælf-lɔrən/
  • Roland Garros - /roʊlənd-gɛroʊs/
  • Samsung - /sæmsəŋ/
  • Schweppes = /ʃwɛps/
  • Spotify - /spɑtɪfəɪ/
  • Toyota - /toʊjoʊtə/
  • Visa - /vizə/
  • Zara - /zærə/
Thomas Shamuyarira
Tags : Phonograph.
Publié dans Vocabulaire anglais avec prononciation, le

Commentaires sur Les marques en anglais

Pas de commentaire pour le moment. Who will break the 🧊?

Leave a comment

Your email address will not be published. Fields marked with an * are required.