Apprendre l'anglais avec des films, est-ce possible ? S'allonger sur le canapé, mater des films et des séries tout le week-end, sans culpabiliser et en progressant en anglais, c'est le rêve non ?
Vous entendez souvent des gens qui prétendent avoir maîtrisé l'anglais juste en regardant des films en VO, mais quand vous essayez de les imiter, vous n'y comprenez rien sans les sous-titres... en français ? La raison, c'est que vous êtes plongé dans l'univers anglophone sans bouée de sauvetage. Dans l'article d'aujourd'hui, nous vous expliquerons comment apprendre l'anglais avec des films, par où commencer et comment en tirer le maximum. C'est une excellente façon de progresser en anglais en vous amusant !
La procrastination : de votre pire ennemie à votre meilleure amie !
Sommaire
Commençons par le commencement : pourquoi est-ce mieux de regarder des films en VO au lieu de continuer avec les films doublés ?
Voici quelques-uns des avantages :
Améliorer sa compréhension orale grâce aux films en anglais
Pour que votre objectif de devenir bilingue ne tombe pas à l'eau, choisissez des contenus qui vous intéressent, des ressources avec lesquelles vous avez envie de travailler, qui vous rendent impatient de la prochaine session d'étude ! Si vous vous ennuyez avec un film, choisissez-en un autre. Gardez toujours la flamme de votre intérêt allumée.
Le deuxième critère important, c'est la difficulté : essayez de trouver l'équilibre entre ce qui vous intéresse et ce que vous pouvez suivre. Évitez des films qui sont trop durs à comprendre, car c'est décourageant et vous risquez d'abandonner. Cependant, ne reposez pas sur des films trop faciles non plus, puisque ce ne serait pas productif.
C'est clair qu'il faut trouver l'équilibre entre le plaisir et la difficulté lorsqu'il s'agit du choix de votre film, mais il n'est pas toujours évident de trouver le plus adapté à vos besoins. Du coup, dans cette partie de l'article, je vous propose quelques pistes à explorer :
Film court en anglais
Des films en plusieurs langues. L'idée de passer deux heures en écoutant seulement de l'anglais vous fait-elle peur ? Si tel est le cas, vous pouvez opter pour des films multilingues, notamment des films en anglais et en français. Pendant les dialogues en anglais, vous allez travailler et pendant les dialogues français, vous allez vous reposer et pendant les dialogues dans d'autres langues (s'il y en a), vous pouvez vous focaliser sur les sous-titres anglais. Une recommandation, c'est le film Inglorious Basterds, disponible sur Netflix. La plupart des dialogues sont en anglais avec des scènes en français, en allemand et italien.
🎬 3...2...1... Action ! Découvrez les meilleurs films en anglais pour devenir bilingue !
Après avoir choisi un film :
Regardez-le avec le dictionnaire en main (qu'il soit physique ou plutôt en ligne pour faire des références rapides). Vérifiez le vocabulaire important et passez du temps avec les nouveaux mots. Vérifiez la prononciation du mot, comment il s'utilise, cherchez des exemples de phrase, etc. En passant du temps avec les nouveaux mots, vous vous appropriez le vocabulaire au lieu d'essayer de le mémoriser. C'est la différence entre retenir un mot, pouvoir le reconnaître et l'utiliser à la demande, et apprendre des listes de vocabulaire par cœur que vous ne pourrez pas utiliser.
Deux ressources à utiliser lorsque vous regardez un film en VO : Wiktionary pour vérifier la prononciation d'un mot, écouter un enregistrement audio, lire des informations supplémentaires comme son étymologie, etc., et YouGlish, une superbe ressource qui vous permet de chercher des mots ou des expressions et vous donne des exemples de phrases tirées de YouTube. Vous allez ainsi vous exposer à un anglais naturel et authentique, en voyant comment les anglophones utilisent le mot en question dans un contexte spontané. Franchement, je peux passer des heures sur ce site !
Regardez vos scènes préférées encore et encore. On apprécie certains films juste pour certaines scènes cultes, alors je vous conseille de les regarder en boucle, avec ou sans sous-titres, en essayant d'entendre chaque mot clairement. Cela vous permettra d'améliorer votre compréhension orale.
Appliquez la technique du Shadowing pour travailler sur votre prononciation et accent avec vos scènes préférées. C'est aussi l'occasion parfaite de réviser ce que vous avez appris et de l'utiliser vous-même. Vous avez certainement remarqué que vous comprenez l'anglais mieux que vous ne pouvez le parler, c'est parce que l'on a tendance à écouter plus que l'on ne parle. En essayant de reproduire vos scènes préférées, vous allez "activer" le nouveau vocabulaire pour qu'il ne reste pas seulement dans votre connaissance passive.
D'un spectateur passif à un locuteur actif. Pour maximiser vos efforts, essayez quelques-unes des techniques suivantes :
Répétez des répliques qui vous plaisent et travaillez votre prononciation. Si vous croisez une réplique que vous trouvez amusante, pleine d'esprit, intéressante dans un film ou une série, essayez de l'écrire. Ensuite, consultez les sous-titres ou le script pour vérifier si vous l'avez bien écrite. Essayez de la prononcer en imitant l'acteur ou l'actrice.
Appliquez la technique du Shadowing. Pour commencer doucement, vous pouvez essayer de répéter après quelques scènes cultes, ensuite essayez de tenir pendant quelques minutes et enfin, pourquoi ne pas appliquer cette technique durant un film entier ? Néanmoins, n'oubliez pas ce que disent les anglophones, Sometimes, less is more.. Parfois moins, c'est mieux. Mieux vaut travailler sur une seule scène, mais de bien le faire au lieu de travailler en surface le film entier.
Apprenez des répliques cultes par cœur. C'est non seulement amusant, mais les répliques populaires deviennent véritablement une partie de la langue quotidienne et sont utilisées naturellement par les locuteurs natifs. Pensez à « Pas de bras, pas de chocolat !», par exemple.
🤩 Vous êtes passionné par le cinéma anglais ? Découvrez les meilleurs films et séries en anglais !
💡 Raccourcis utiles
Revenir en arrière et avancer
SHIFT + flèche droite : 3 secondes vers l'avant
SHIFT + flèche gauche : 3 secondes en arrière
ALT + flèche droite : 10 secondes vers l'avant
ALT + flèche gauche : 10 secondes en arrière
CTRL + flèche droite : 1 minute vers l'avant
CTRL + flèche gauche : 1 minute en arrière
Vitesse normale : =
Augmenter la vitesse : ]
Diminuer la vitesse : [
Pause : SPACE
Des services comme Le Vidéo Club et Rakuten TV ou bien d'autres plateformes de streaming.
Première étape, apprendre les raccourcis utiles.
La suivante : rejoindre les Anonymes !
Pour bien apprendre l'anglais avec des films, faut-il mettre des sous-titres ? Si oui, des sous-titres en anglais ou en français ? Ou bien dans les deux langues ?
Voici les options avec leurs avantages et leurs inconvénients :
Regarder un film en VO avec des sous-titres en français. Si vous êtes complètement débutant et que l'idée de passer de longues périodes en écoutant de l'anglais vous fait peur, alors les sous-titres français ne sont qu'un tremplin pour avancer dans vos études. N'oubliez pas d'écouter ce que disent les personnages. Je vous conseille de prioriser autres possibilités au plus vite.
Regarder un film en VO avec des sous-titres en anglais. Le problème n'est pas toujours que l'on ne connaît pas les mots, mais plutôt qu'on les a mal appris. Si vous n'avez pas suivi toutes les étapes pour apprendre un mot en anglais, vous allez probablement ne pas être capable de le comprendre à l'oral. En regardant des films en VO avec des sous-titres en anglais, vous allez vous habituer aux différences entre la langue parlée et la langue écrite. Je vous déconseille de vérifier tous les mots inconnus à cette étape, car c'est trop intimidant et décourageant, vous risquez de vous ennuyer. Cependant, s'il y a du vocabulaire inconnu qui vous empêche de comprendre le sens de l'intrigue, alors cela va sans dire qu'il faut le vérifier dans un dictionnaire.
Et, une quatrième option méconnue, mais intéressante : regarder des films en VO avec des sous-titres dans les deux langues, en anglais et en français.
Il existe une extension Chrome pratique qui s'appelle Language Learning with Netflix & YouTube. Comme son nom l'indique, elle vous permet de regarder des films, des séries et des vidéos YouTube avec des sous-titres dans deux langues (en anglais et en français, par exemple).
Pour que l'extension marche, il faut utiliser Netflix dans votre navigateur.
Bien que les films soient une excellente ressource prendre du plaisir en apprenant l'anglais, ils ne sont pas la seule option. Les séries et les sitcoms, par exemple, proposent d'autres avantages intéressants :
Apprendre l'anglais avec des films, oui, mais avec la bonne méthode et avec un choix méticuleux des ressources avec lesquelles on va travailler !
Développez vos compétences en anglais, à tous les niveaux
Partagez notre obsession pour l'anglais à travers les séries d'articles suivantes.
Okay merci beaucoup Mr J'ai pris bonne note du document de ce soir. Maintenant, je veux demander des exercices de prononciation Vous dites un certains mots / expressions/ phrases en anglais que nous allons répéter afin de recevoir les corrections sur la prononciation.....je pense que ça va nous améliorer davantage. Merci beaucoup 🙏
Bonjour,
Merci beaucoup de votre commentaire. Voici quelques ressources qui vous aideront à améliorer votre prononciation en anglais :
Cordialement, Misha